Új szavak születnek – könyvbemutatón mutatták meg, hogyan változik a magyar nyelv
A magyar nyelv rendkívül gyorsan változik, azonnal reagál a társadalmi, gazdasági és környezeti változásokra – ezt bizonyítja Minya Károly nyelvész, egyetemi tanár „Új szavak” című kötete. A könyvet múlt héten mutatták be Nyíregyházán. A bemutatón Balázs Géza nyelvész professzor beszélgetett a szerzővel, az eseményen pedig Kiss Gábor is részt vett, aki a Régi szavak kisszótárát ismertette.
Minya Károly Új szavak című kötete hatszáz új kifejezést gyűjt össze, amelyek jól tükrözik a digitális világ hatását a nyelvre.
Okosbolt és nomofóbia, látványpolitizálás, bekövet és bérkommentelő – csak néhány kifejezés abból a hatszázból, amely helyet kapott Minya Károly „Új szavak” című kötetében. Ezek a szavak az elmúlt években, vagy éppen a közelmúltban jelentek meg, és – Balázs Géza nyelvész szerint – pontos lenyomatai annak, hogyan változik a mindennapi életünk és a gondolkodásunk.
A gyűjteményben például egyre több úgynevezett „zöld szó” jelenik meg, amelyek a környezetvédelemhez és a klímaváltozással kapcsolatos aggodalmakhoz kötődnek. Ugyanakkor az új kifejezések jelentős része a digitális világból érkezik: a kötetben szereplő szavak mintegy egyharmada ehhez a területhez kapcsolódik.
A kötet nemcsak szótárként, hanem kordokumentumként is értelmezhető. A hasonló gyűjtemények általában 5–10 éves időszak jellegzetes kifejezéseit rögzítik, így jól kirajzolódik belőlük egy adott korszak nyelvi arculata.
Egyre több szó születik az „okos–” előtaggal is. Ilyen például az „okos zebra” vagy az „okos cumisüveg”, amely telefonos alkalmazással figyeli a gyermek evését, és adatokat küld a szülőknek.
Minya Károlynak ez már a negyedik „Új szavak” kötete. Az elsőt 2009-ben szerkesztette, majd 2016-ban és 2021-ben is megjelent egy újabb kiadás. A szerző abban bízik, hogy a tanárok és a diákok mellett az érdeklődők is bátran forgatják majd.
Új szavak születnek a mindennapokban
Az „Új szavak” sorozat legfrissebb kötete mintegy hatszáz olyan kifejezést mutat be, amelyek az elmúlt években jelentek meg vagy váltak szélesebb körben használttá a magyar nyelvben. A bemutatón Balázs Géza kiemelte: az új szavak mindig pontos lenyomatai annak, hogyan változik az életünk és a gondolkodásunk.
A gyűjteményben például egyre több úgynevezett „zöld szó” jelenik meg, amelyek a környezetvédelemhez és a klímaváltozással kapcsolatos aggodalmakhoz kötődnek. Ugyanakkor az új kifejezések jelentős része a digitális világból érkezik: a kötetben szereplő szavak mintegy egyharmada ehhez a területhez kapcsolódik.
Szótár, kordokumentum és tananyag
A kötet nemcsak szótárként, hanem kordokumentumként is értelmezhető. A hasonló gyűjtemények általában 5–10 éves időszak jellegzetes kifejezéseit rögzítik, így jól kirajzolódik belőlük egy adott korszak nyelvi arculata.
Az új kiadvány a sok angol eredetű és digitális kifejezés miatt egyfajta naprakész angol–magyar szótárként is használható. A szócikkek tartalmazzák a címszót, a szófajt, a szóalkotási módot és az eredetet is, ezért a kötet a nyelvoktatásban is hasznos segédanyag lehet.
Érdekes példák az új szavak közül
A kötet számos figyelemre méltó új kifejezést mutat be. Ilyen például a „digitális cumi”, amely arra a jelenségre utal, amikor a síró kisgyermek figyelmét telefon vagy tablet segítségével próbálják lekötni. A beszélgetés során szó esett arról is, hogy a túlzott képernyőhasználat a kisgyermekek fejlődésére kedvezőtlen hatással lehet.
Szintén a digitális világhoz kötődik a „jelszószéf” kifejezés, amely olyan alkalmazást jelöl, amely titkosítva tárolja a felhasználók jelszavait. A kötet számos példamondatot is tartalmaz, amelyek az internetes nyelvhasználatból származnak.
Idegen szavak és magyarosítás
A bemutatón szó esett az idegen eredetű szavak kérdéséről is. Minya Károly hangsúlyozta: nem feltétlenül kell tartani az angol szavaktól, hiszen sok közülük természetes módon beépül a magyar nyelvbe, magyar toldalékokat kapva.
Ugyanakkor a magyarosítás nem mindig sikeres. Vannak próbálkozások, amelyek nem tudnak igazán elterjedni – ilyen például a „villanyposta” az e-mail helyett. A nyelvész szerint egy új magyar megfelelő sikeréhez gyakran „a csillagok szerencsés együttállása” is szükséges.
A beszélgetés során az is elhangzott: fontos a nyelvi tudatosság, különösen a sajtóban és a közéleti kommunikációban. Ha idegen vagy szakmai kifejezéseket használunk, érdemes azokat közérthetően megmagyarázni.
Régi szavak is előkerültek
Az eseményen Kiss Gábor is bemutatta a Régi szavak kisszótárát. A kötet a magyar nyelv régebbi, ma már ritkábban használt kifejezéseit gyűjti össze, így érdekes ellenpontját adja az új szavakat bemutató kiadványnak.
A rendezvény így egyszerre adott képet a magyar nyelv múltjáról és jelenéről, bemutatva, hogyan gazdagodik folyamatosan a szókincsünk.


